Festividades japonesas. Shunbun no hi

0

La festividad Shunbun no hi (春分の日) es un festivo nacional que suele tener lugar en Japón el 20 o 21 de marzo, pues al depender de cuándo tiene lugar el equinoccio de marzo según el horario japonés, la fecha varía de un año a otro.

Anteriormente al Shunbun no hi tenía lugar una celebración shintoísta llamada Shun-ki Kōreisai (春季皇霊祭), pero debido a la entrada en vigor de la Constitución de Japón en 1947, obligaron a Japón a separar la religión del estado, por lo que tuvieron que abolir las festividades religiosas. El Kōreisai se remonta al 1878 y se caracterizaba por ser un día en el que se presentaban los respetos a los antiguos emperadores y a los miembros de la familia imperial.

En consecuencia, desde 1948 se ha celebrado el Shunbun no hi, el cual conmemora la llegada de la primavera y el despertar de la naturaleza después de un largo invierno y forma parte de un festival buddhista de siete días de duración llamado Higan (彼岸). Higan, etimológicamente, significa ‘la otra orilla del río Sanzu’, metáfora que hace referencia al momento en el que se cruza desde la orilla de la ignorancia y del sufrimiento, a la orilla de la iluminación y la paz. Hay dos Higan al año, el que coincide con el equinoccio de primavera, Haru no Higan (春の彼岸), y el que coincide con el equinoccio de otoño, Aki no Higan (の彼岸).

El Shunbun no hi coincide con el momento en el que los días y las noches duran lo mismo, fecha en que, según el Buddhismo, aparece Buddha para ayudar a las almas a cruzar el río Sanzu. Por este motivo, las familias ofrecen sus respetos a los ancestros, limpian sus tumbas y realizan ofrendas de flores y comida, pues creen que de esta manera facilitan a sus familiares la tarea de cruzar el río. Como ofrendas, es habitual el sake y el ohagi (お萩) o bota-mochi (ぼたもち), un pastel de arroz cubierto de judías azuki, las cuales desde el período Edo (1603-1868) se cree que alejan a los malos espíritus.

Botamochi u Ohagi (Imagen de Wikipedia)

Actualmente, también se limpian a fondo las casas y se suelen tomar decisiones que impliquen algún cambio a nivel vital, pues se considera que es una época de renovación. Para los agricultores también es un día señalado, pues es un día en el que rezan por la buena suerte y fortuna en las cosechas de la próxima estación.

Hay un proverbio que se usa para esta festividad que dice: “暑さ寒さも彼岸まで。(Atsusa samusa mo Higan made)” y cuya traducción sería “El calor y el frío sólo duran hasta el Higan”.

Para saber cuándo tendrán lugar más festividades de Japón como el Shunbun no hi, podéis consultar nuestra guía de festividades japonesas.

Share.

About Author

Publicista y Directora de Arte adentrada de lleno en el idioma y el mundo japonés. Actualmente cursando el Master de Estudios de Asia Oriental (UOC).

Leave A Reply